Nehemiah 5:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G80
N-NPM
αδελφοι
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPM
οι
G1110
A-NPM
γνωστοι
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
G1473
P-NS
εγω
G5087
V-AAI-1P
εθηκαμεν
G1722
PREP
εν
G846
D-DPM
αυτοις
G694
N-ASN
αργυριον
G2532
CONJ
και
G4621
N-ASM
σιτον
G1459
V-AAS-1P
εγκαταλιπωμεν
G1161
PRT
δη
G3588
T-ASF
την
N-ASF
απαιτησιν
G3778
D-ASF
ταυτην
Clementine_Vulgate(i)
10 Et ego, et fratres mei, et pueri mei commodavimus plurimis pecuniam et frumentum. Non repetamus in commune istud: æs alienum concedamus quod debetur nobis.
DouayRheims(i)
10 Both I and my brethren, and my servants, have lent money and corn to many: let us all agree not to call for it again; let us forgive the debt that is owing to us.
KJV_Cambridge(i)
10 I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ οἱ ἀδελφοί μου καὶ οἱ γνωστοί μου καὶ ἐγὼ ἐθήκαμεν ἑαυτοῖς ἀργύριον καὶ σῖτον· ἐγκατελίπομεν δὴ τὴν ἀπαίτησιν ταύτην.
JuliaSmith(i)
10 And also I, my brethren and my young men exacting upon them silver and grain: we will leave off now this debt
JPS_ASV_Byz(i)
10 And I likewise, my brethren and my servants, have lent them money and corn. I pray you, let us leave off this exaction.
Luther1545(i)
10 Ich und meine Brüder und meine Knaben haben ihnen auch Geld getan und Getreide; den Wucher aber haben wir nachgelassen.
Luther1912(i)
10 Ich und meine Brüder und meine Leute haben ihnen auch Geld geliehen und Getreide; laßt uns doch diese Schuld erlassen.
ReinaValera(i)
10 También yo, y mis hermanos, y mis criados, les hemos prestado dinero y grano: relevémosles ahora de este gravamen.
Indonesian(i)
10 Aku sendiri, saudara-saudaraku dan rekan-rekanku telah meminjamkan uang dan gandum kepada rakyat. Kami tidak akan memintanya kembali.
ItalianRiveduta(i)
10 Anch’io e i miei fratelli e i miei servi abbiam dato loro in prestito danaro e grano. Vi prego condoniamo loro questo debito!
Lithuanian(i)
10 Aš, mano broliai ir mano tarnai taip pat skolinome pinigų ir grūdų. Dovanokime jiems šitą skolą!
Portuguese(i)
10 Também eu, meus irmãos e meus moços lhes temos emprestado dinheiro e trigo. Deixemos, peço-vos este ganho.